 |
|
Title: Stainless Steel Translations...English to Spanish for Restaurants and Commercial Kitchens
ISBN: 0965971708
Author:
Jason Holben
Publicate Date: 1997-07-01 Publish: 1997-07-01
List Price: $24.99
Average Customer Rating: 3.5
Format: Spiral-bound
 |
 |
 |
 |
 |
Amazon Lowest New Price: $24.99
Amazon Lowest Used Price: $20.83
Amazon Merchant Price: $24.99
|
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
| Customer Review: |
 |
1: Good work and it's about time
I've worked in the restaurant industry as a waitress for years and never knew a word of spanish. This made communication with the kitchen staff very difficult for me. After years of playing charades and mime to get what I needed I can finally ask for what I want. I found the book very easy to use and the phonetics very helpful. I was pleasantly surprised by the wide variety and range of the phrases and words listed in the book. In particular I was impressed by the waitstaff section. Good job Jason, it's about time someone wrote this book.
|
2: Very Disappointed
I was really hoping that this book would help me, but it's just not doing the job. It's so complicated and the stuff I need isn't in there. The kitchen is a really fast paced place to be in and this book is good if you can sit down and study it but in the kitchen, it's a waste. That's what it is to me, a total waste of money.
|
3: Wow, What a help!
Intuitive lay-out, meets all my kitchen needs, easy to use, and a must to get through the day!
|
4: A big help, but.......
This book has been a tremendous help in helping me train in my restaraunt. How about a south of the border book? There are distinctly different dialects. I found Mexican is very different than Spanish. Does anyone else agree?Dee
|
5: I expected more!
This a reference book for someone with basic knowledge of the Spanish language. Most of the words can be found in a regular English- Spanish dictionary. The book is divided into sections (Hiring, Food, Front of the House, etc), which is very good, but unfortunately the words are not listed in alphabetical order. I would not recommend it to a translator.
|
|
|
|